guilherme
programação
museu
educativo
tradução literária
cinema
publicações
bancos de dados
serviços

Lançamento de livro



The word is the thing, de Adauri Brezolin e Alzira Allegro

31 de Agosto de 2019 | 15h às 17h
Por Adauri Brezolin e Alzira Allegro

The word is the thing contempla tipos variados de combinações linguísticas convencionalizadas, dedicando especial atenção a fórmulas situacionais, frases feitas, provérbios e outros idiomatismos. Por exemplo, fórmulas fixas usadas de modo obrigatório em determinadas ocasiões, como Sentido!/Attention!, voz de comando para que as tropas recebam ordens de seu superior; combinações fixas proferidas em determinadas situações a título de comentário apenas, mas não obrigatórias, como Nem vem que não tem!/ Oh, come off it!; as combinações mais fixas de todas, que normalmente encerram sabedoria popular ou algum tipo de ensinamento, como A esperança é a última que morre./  Hope springs eternal, dentre outras, como colocações (agenciamento de bebêsbaby brokering); compostos (boca-livre: free grub); expressões idiomáticas (cortar o mal pela raiz: to nip (something) in the bud); gírias (levar um cuecão/chavão: to get a wedgie).  Nossa escolha atende ao nosso objetivo maior: incluir combinações nem sempre encontradas em dicionários mais genéricos e poder ser útil a todos que têm interesse no estudo da língua inglesa, seja por motivos culturais, seja para o ensino da língua ou para tradução.

Esta atividade poderá contar como crédito de horas para o Programa Formativo para Tradutores Literários.

 



Adauri Brezolin
 é doutor em Estudos Linguísticos e Literários em Inglês pela Universidade de São Paulo. Foi professor na extinta Faculdade Ibero-Americana/Centro Universitário Ibero-Americano (1984-2008); atualmente é professor-titular do Curso de Letras, Língua Estrangeira, da Universidade Metodista de São Paulo, onde leciona Terminologia Bilíngue, Teoria de Tradução, Práticas de Tradução, dentre outras disciplinas. É coautor de Pequeno Dicionário de Expressões Idiomáticas e ColoquialismosWhatchamacallit? Novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos e Happy Couples - dicionário de colocações lexicais adjetivas. Suas áreas de interesse são ensino de tradução, idiomaticidade, convencionalidade, terminologia e Linguística de Corpus. Atua também como tradutor free-lance, com experiência em versão e revisão de artigos científicos. E agora também, com Alzira Leite Vieira Allegro, coautor de The word is the thing – Dicionário português-inglês de fórmulas situacionais, frases feitas e provérbios (2019), da Lexikos Editora.

Alzira Allegro
é doutora em Letras pela Universidade de São Paulo. Foi professora na extinta Faculdade Ibero-Americana/Centro Universitário Ibero-Americano (1989-2010); atualmente é professora de Tradução e de Literaturas de Língua Inglesa na Pontifícia Universidade Católica de São Paulo – PUC e professora do módulo Prosa do Programa Formativo para Tradutores Literários da Casa Guilherme de Almeida. É também tradutora juramentada e tradutora literária. Traduziu várias obras literárias e de ciências humanas para o português e, em coautoria, publicou Pequeno Dicionário de Expressões Idiomáticas e Coloquialismos, Whatchamacallit? Novo dicionário português-inglês de idiomatismos e coloquialismos e Happy Couples - dicionário de colocações lexicais adjetivas. e Glossário de Termos Acadêmicos e de Educação. Suas áreas de interesse são ensino de literaturas de língua inglesa, tradução, idiomatismos e coloquialismos. E agora também, com Adauri Brezolin, coautora de The word is the thing – Dicionário português-inglês de fórmulas situacionais, frases feitas e provérbios (2019), da Lexikos Editora. 

 

 

 

 

voltar
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO DO MUSEU
Agendamento de visita (grupos): 55 11 3672-1391 | 3868-4128
Visitação: de terça-feira a domingo, das 10h às 18h.
Atividades culturais e educativas: de terça a sexta-feira, das 19h às 21h, e aos finais de semana, das 10h às 19h
(consultar programação).

CASA GUILHERME DE ALMEIDA
CENTRO DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO LITERÁRIA

55 11 3673-1883 | 3803-8525 | contato@casaguilhermedealmeida.org.br
Museu: R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Anexo: R. Cardoso de Almeida, 1943 | CEP 01251-001 | São Paulo

OUVIDORIA