guilherme
programação
museu
educativo
tradução literária
publicações
acervo
serviços

Programa Formativo para tradutores literários



Questões de teoria e história da tradução literária - Módulo II

24 de Junho de 2020 | 19h às 21h
Com Valderez Carneiro da Silva e Eliane Fittipaldi
Aula 10

Quartas-feiras, de 24 de junho a 23 de setembro (exceto em julho), das 19h às 21h

Esta atividade contínua discute temas e questões relevantes para a história do pensamento sobre tradução literária, segundo a perspectiva de diferentes modelos teóricos. Questionamentos e decisões que norteiam continuamente o trabalho do tradutor serão discutidos sob a ótica de teorias correlatas ou contrastantes.

As aulas serão transmitidas online, através da plataforma Google Hangouts Meet.



Eliane Fittipaldi
 é licenciada em Letras (Português, Inglês, Francês), pós-graduada em Tradução, mestre e doutora em Letras pela Universidade de São Paulo. Lecionou Teoria da Literatura, Língua Francesa, Literatura Norte-Americana e Crítica Literária na PUC, Literatura Portuguesa na USP e Comunicação Empresarial na FGV.  Traduziu mais de trinta livros para as editoras Ática, Atlas, Campus, Companhia das Letras, Cultrix, Pensamento, MBooks, Martins Fontes, Pearson, McGraw-Hill e Thomson.  Fez parte da equipe de tradutores que recebeu o Prêmio Jabuti na categoria “Tradução Científica” em 1979. 

Valderez Carneiro da Silva - professora especialista de tradução comentada, teoria e técnica da tradução e interpretação, interpretação simultânea e consecutiva por mais de 30 anos. Tendo ministrado aulas na graduação da Faculdade IBERO-AMERICANA de Letras, Tradutores e Intérpretes, do Centro Universitário IBERO-AMERICANO de Letras, Tradutores e Intérpretes e do curso de Letras e Tradutores da Universidade Presbiteriana MACKENZIE, nessa última foi também professora do curso de pós lato sensu em tradução e interpretação e pesquisadora em teoria da tradução aplicada aos textos bíblicos. Palestrante na Casa do Saber sobre os problemas de tradução para o português das peças de Shakespeare. No final de 2018 publicou pela Editora LeYa, em coautoria com o historiador Leandro Karnal, o livro O que aprendi com Shakespeare: porque o mundo é um teatro.

voltar
Visitação e agendamento para grupos
55 11 3672-1391 | 3868-4128
agendamentoeducativo@poiesis.org.br
Programação cultural: 55 11 4096-9801
contato@casaguilhermedealmeida.org.br

CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h

REALIZAÇÃO

Realização
MAPA DO SITE

GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO E SECRETARIA DA CULTURA, ECONOMIA E INDÚSTRIA CRIATIVAS

OUVIDORIA

FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO

ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51

SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900

2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS

TELEFONE: (11) 3339-8057

EMAIL: ouvidoria@cultura.sp.gov.br

ENDEREÇO ELETRÔNICO: clique abaixo

Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.

ACEITAR