Quartas-feiras, 1, 15, 22 e 29 de setembro, das 19h às 21h
O Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida, com apoio da fundação suíça para a cultura Pro Helvetia América do Sul, realiza em setembro um ciclo de oficinas de tradução de autores suíços de expressão alemã, francesa e italiana.
Esta oficina se dedica à tradução de duas vozes suíças cuja produção se consolida em séculos adjacentes e diferentes, sendo uma voz feminina e a outra, masculina: Adelheid Duvanel (1936-1996), com textos desconcertantes, surpreendentes, sombrios, muitas vezes com elementos surreais e fantásticos, e Lukas Bärfuss (*1971), um autor polêmico, crítico ferrenho da Suíça, com escritos que unem precisão, ironia, humor, acidez e delicadeza. Na oficina serão trabalhadas narrativas curtas, por condensarem desafios ao tradutor e cristalizarem a essência da peculiaridade linguística de cada um de seus autores.
Vagas limitadas. Para realizar sua inscrição, clique aqui
As aulas serão transmitidas online, através da plataforma Zoom.
Esta atividade conta como crédito para o Programa Formativo para Tradutores Literários e para o Programa de Aprimoramento em Tradução Literária.
Grátis
Claudia Dornbusch, mestre, doutora e livre-docente em Literatura Alemã pela Universidade de São Paulo, éprofessora sênior da mesma universidade, onde atuou na graduação e na pós-graduação por 30 anos. Traduziu autores como J. W. v. Goethe, Thomas Mann, Hans Magnus Enzensberger, Karl Jaspers, Sigmund Freud, Georg Simmel, entre outros.Atua como intérprete de conferências, tradutora pública, intérprete comercial e tradutora de livros.
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.