(Centro de Estudos de Tradução Literária)
Quintas-feiras, 9, 16 e 23 de março, das 19h às 21h
O curso tem por objetivo introduzir o público à tradução poética do haikai, a partir das ciências do discurso. Dividido em dois módulos, o curso dedicará duas aulas ao estudo, à análise e à tradução do haikai produzido no período Edo (Japão, séc. XVII) em suas principais escolas, e uma aula à tradução do haikai produzido em outros idiomas (sobretudo da modalidade Pop, idealizada pelo autor Jack Kerouac).
Grátis.
Esta atividade poderá contar como crédito de horas para o Programa Formativo para Tradutores Literários.
Rodrigo Bravo é escritor, tradutor e professor; Bacharel em Letras Clássicas pela Universidade de São Paulo, pesquisador do Grupo de Estudos em Poéticas Experimentais (GEPOEX) da FFLCH-USP, co-organizador do recital Fome de Forma (Casa das Rosas) e membro do conselho editorial do Selo Neuron (ed. Annablume). É autor de artigos acadêmicos na área de tradução e co-autor do livro Ernesto na Torre de Babel (2016), em que verteu poemas selecionados do autor português E M de Melo e Castro para o Inglês, Francês, Holandês, Japonês e Grego Antigo.
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
CENTRO DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO LITERÁRIA
55 11 3673-1883 | 3803-8525 | contato@casaguilhermedealmeida.org.br
Museu: R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Anexo: R. Cardoso de Almeida, 1943 | CEP 01251-001 | São Paulo