(Centro de Estudos de Tradução Literária)
As comemorações de 20 anos da revista Cadernos de literatura em tradução (FFLCH-USP) – criada, em 1997, após um Encontro de Tradutores realizado em Fortaleza, que apresentou versões em diversas línguas da “Canção de exílio”, de Gonçalves Dias – incluirão uma palestra de Berthold Zilly, entrevistado do primeiro número e agora professor visitante na Universidade Federal de Santa Catarina, além da apresentação de traduções para outros idiomas da “Canção do Exílio” e de breves comunicações de outros convidados.
Berthold Zilly é professor aposentado da Universidade Livre de Berlim, professor honorário da Universidade de Bremen e, atualmente, professor visitante do Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da Universidade Federal de Santa Catarina. Traduziu para o alemão autores como Machado de Assis, Lima Barreto, Euclides da Cunha e Raduan Nassar. No momento dedica-se à tradução do romance Grande sertão: veredas, de Guimarães Rosa. Recebeu a medalha Cruzeiro do Sul da Presidência da República do Brasil, em 2001, e a Ordem do Mérito Cultural, do Ministério da Cultura, em 2006, por sua contribuição à propagação da literatura brasileira no exterior.
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.