guilherme
programação
museu
educativo
tradução literária
cinema
publicações
bancos de dados
serviços

Debate



30 ANOS DE BLOOMSDAY: Ulisses, um estudo

16 de Junho de 2018 | 16h30
Por Marcelo Tápia

O Bloomsday 2018 marca os 30 anos de sua realização em São Paulo, iniciado sob a coordenação de Haroldo de Campos, em 1988. Dedicado à obra do escritor irlandês James Joyce, o evento anual acontece internacionalmente em 16 de junho, o “dia de Bloom”, personagem central de Ulysses – o mais célebre romance do autor –, cuja ação transcorre toda nesse dia em Dublin, em 1904.

Ulisses, um estudo
Mediação: Marcelo Tápia

O monumental volume Ulisses, um estudo, de autoria de Abdon Franklin de Meiroz Grilo – recém-publicado em Santa Maria (RS) – será o tema de conversa com o autor e com o professor Aguinaldo Médici Severino, estudioso da obra de Joyce.


Programação completa

Dia 15 de junho, sexta-feira
Local: Casa Guilherme de Almeida – Anexo


19h Palestra

Retrato do artista quando jovem
Por Dirceu Villa

Dia 16 de junho, sábado
Local: Casa Guilherme de Almeida – Anexo

15h Palestra 

A Indeterminação de sentidos no Ulysses de James Joyce
Por Amara Moira

16h30 Videoconferência

Ulissesum estudo
Por Abdon Franklin de Meiroz Grilo e Aguinaldo Médici Severino
Mediação: Marcelo Tápia

17h Pocket-show de música irlandesa com Tunas Celtic Band

17h30 Início de percurso em grupo até a Casa das Rosas


Local: Casa das Rosas

Haverá degustação de Jameson Irish Whisky durante o evento.

19h Abertura

Canções irlandesas & James Joyce, por Marcelo Tápia

Boas-vindas do cônsul geral da Irlanda no Brasil, Barry Tumelty


19h30 Introdução

Sobre o episódio “Ciclope”, de Ulysses, por Maria Teresa Quirino


19h40 Evocação de Homero

Leitura de fragmento em grego e em português do Canto IX da Odisseia, por André Malta

 

19h50 Leitura dramática

Trecho adaptado de Ulysses (episódio “Ciclope”), por Helder Mariani e convidados

 

20h Leituras de fragmentos do episódio “Ciclope” nos idiomas:

Inglês, por Donny Correia

Português, por Rodrigo Bravo

Francês, por Eliane Fittipaldi

Italiano, por Francesca Cricelli

Russo, por Aurora Bernardini

Espanhol, por Tereza Jardini

Hebraico, por Rodrigo Bravo

Húngaro, por Sarolta Kobori

 

20h30 Apresentação musical

Tunas Celtic Band

 

20h45 Finnicius Revém

Sobre a queda do personagem Humphrey Chimpden Earwicker e a sigla HCE, por Dirceu Villa

Leitura de fragmentos de Finnegans wake, de James Joyce: “A vida de HCE” (montagem de trechos das páginas 32 a 44), por John Milton

Leitura dos fragmentos em português, em tradução de Dirce Waltrick do Amarante, por Dirceu Villa

Apresentação das canções “Finnegans wake” e “Ballad of Persse O'Reilly” (James Joyce, Finnegans wake, p. 44), por Marcelo Tápia

Fragmentos do conto “A morte e a morte de Quincas Berro d’Água”, de Jorge Amado, por Julio Mendonça

 

21h Encerramento

Show de música irlandesa pela banda Tunas Celtic Band, com participação do grupo de dança irlandesa Ilegrya



Grátis

Confira as celebrações do BLOOMSDAY em outras cidades brasileiras

Rio de Janeiro: https://www.facebook.com/events/2095017074100830/

Porto Alegre:  https://www.facebook.com/events/1273063306226664/

São Leopoldo: https://www.facebook.com/events/206651610115384/

Florianópolis: http://noticias.ufsc.br/2018/06/bloomsday-2018-em-florianopolis-sera-realizado-no-dia-16-de-junho-sabado/
Brasilia: https://www.facebook.com/events/1859039007733017/
Natal: http://www.sisbi.ufrn.br/bczm/noticia.php?id=26491372#.Wxi7_S8ZNbU
Niterói: https://www.facebook.com/events/2095017074100830/
Dublin: http://www.bloomsdayfestival.ie
Belo Horizonte: https://www.facebook.com/events/420462531749963/
Santa Maria RS; https://www.facebook.com/events/247637065786799/


O Bloomsday Map of Brazil esta atualizado com todos os eventos ate agora:
https://www.google.com/maps/d/u/0/edit?mid=13_wcCRIOTqcDpl1lnYfxDEXG2E8&ll=-11.33799038461791%2C-45.077934750000054&z=4

 




Marcelo Tápia
, poeta, ensaísta e tradutor, é graduado em Letras (português e Grego), doutor em Teoria Literária e Literatura Comparada e pós-doutorando em Letras Clássicas pela USP. Autor de cinco livros de poemas –reunidos no volume Refusões, ed. Perspectiva, 2017 –, traduziu, entre outras obras, o romance Os passos perdidos, de Alejo Carpentier. É professor do Tradusp – Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução da FFLCH-USP. Dirige os museus Casa das Rosas, Casa Guilherme de Almeida e Casa Mário de Andrade, entidades da Secretaria de Estado da Cultura, que formam a Rede de Museus-Casas Literários de São Paulo.

voltar
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO DO MUSEU
Agendamento de visita (grupos): 55 11 3672-1391 | 3868-4128
Visitação: de terça-feira a domingo, das 10h às 18h.
Atividades culturais e educativas: de terça a sexta-feira, das 19h às 21h, e aos finais de semana, das 10h às 19h
(consultar programação).

CASA GUILHERME DE ALMEIDA
CENTRO DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO LITERÁRIA

55 11 3673-1883 | 3803-8525 | contato@casaguilhermedealmeida.org.br
Museu: R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Anexo: R. Cardoso de Almeida, 1943 | CEP 01251-001 | São Paulo

PORTAL DA TRANSPARÊNCIA ESTADUAL
OUVIDORIA