guilherme
programação
museu
educativo
tradução literária
cinema
publicações
bancos de dados
serviços

Mesa-Redonda



ESCREVER ENTRE LÍNGUAS

08 de Outubro de 2018 | 19h
Por Ermildo Panzo, Shelly Bhoil e Tarek Albertawi

Escritores estrangeiros residentes em São Paulo discutem sua produção literária longe de seu país de origem e a sua relação com o português do Brasil, relatando suas experiências literárias relacionadas à migração.

Esta atividade poderá contar como crédito de horas para o Programa Formativo para Tradutores Literários.

Grátis

 

Ermildo Panzo nascido em Angola, é escritor, poeta declamador, coreógrafo e bailarino performer. Como cidadão do mundo, a difusão de sua arte de coreografar e a literatura, o tornou um nômade. Em sua temporada no Brasil, é integrante do Sarau do Binho e parceiro em outros movimentos culturais da periferia de São Paulo. Foi vencedor do 1º Concurso Nacional Spoken Word Kussinguila, em Angola, e do Pan-africano, em Uganda, através do projeto The Spoken Word Projeto, realizado pelo Goethe-Institut. Criou a técnica de dança Bantu Lutsassaecoreografou algumas companhias de dança africanas e latinas. Junto dos artistas Yannick Delass e Shambuyi Wetu, coordena o Projeto Congo Ancestral. Suas apresentações artísticas e oficinas têm se expandido nos mais variados pontos de cultura, em São Paulo e em outros estados do Brasil.

Shelly Bhoil, indiana, é escritora, residente em São Paulo, Brasil. Além de seu livro de poesia, An Ember from His Pyre (2016), tem publicado trabalhos acadêmicos e poesia em vários jornais e livros. Suas próximas publicações incluem a edição de dois volumes - Tibetan Subjectivities on a Global Stage: Negotiating Dispossession [Subjetividades Tibetanas em um Palco Global: Negociação da Despossessão] e Tibetan Narratives in Exile: Resistant Hybridities [Narrativas Tibetanas no Exílio: Hibridismos e Resistência]. Neste momento, a autora também está trabalhando na tradução de poesia e prosa tibetana para o português brasileiro e na sua segunda coleção de poesia. Em 2016, recebeu uma menção honrosa no All India Poetry Competition e o terceiro prêmio no Rabindranath Tagore International Poetry; em 2011, foi ganhadora do primeiro prêmio no concurso internacional de escrita Tahoe Safe Alliance, assim como uma menção honrosa no concurso FLEFF Checkpoint Story 2011, na Universidade de Ithaca, EUA.

Tarek Albertawi possui licenciatura em Literatura Inglesa e Literatura Espanhola, pela Universidade de Damasco. Era professor de espanhol na Universidade de Damasco e intérprete na União Geral dos Sindicatos. Escreve poesia e é membro da União de Escritores Árabes. Organiza diversos eventos culturais e seminários de poesia, em São Paulo.

voltar
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO DO MUSEU
Agendamento de visita (grupos): 55 11 3672-1391 | 3868-4128
Visitação: de terça-feira a domingo, das 10h às 18h.
Atividades culturais e educativas: de terça a sexta-feira, das 19h às 21h, e aos finais de semana, das 10h às 19h
(consultar programação).

CASA GUILHERME DE ALMEIDA
CENTRO DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO LITERÁRIA

55 11 3673-1883 | 3803-8525 | contato@casaguilhermedealmeida.org.br
Museu: R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Anexo: R. Cardoso de Almeida, 1943 | CEP 01251-001 | São Paulo

PORTAL DA TRANSPARÊNCIA ESTADUAL
OUVIDORIA