guilherme
programação
museu
educativo
tradução literária
cinema
publicações
bancos de dados
serviços

Curso



A TRADUÇÃO DA LITERATURA AMERÍNDIA CLÁSSICA: GLIFOS E LETRAS

06 de Maio de 2021 | 19h às 21h
Por Sérgio Medeiros
Aula 1

Quintas-feiras, 6, 13, 20, 27 de maio, das 19h às 21h

Ao tomar como referência as traduções do Popol Vuh para o espanhol, o inglês e o português, entre outras línguas, o curso se propõe a discutir como esse texto milenar foi registrado ao longo do tempo, desde a escrita hieroglífica nativa até a escrita alfabética, introduzida pelo conquistador europeu. Também discutirá como a tradução do poema maia extrapolou o livro e chegou à música de vanguarda do século XX, podendo-se, a esse respeito, traçar um paralelo entre o códice ameríndio e a partitura musical, a fim de enfatizar o diálogo entre as culturas antigas e contemporâneas por intermédio da arte, como propuseram o modernismo e o pós-modernismo.

Para realizar sua inscrição, clique aqui

As aulas serão transmitidas online, através da plataforma Zoom.

Esta atividade conta como crédito para o Programa Formativo para Tradutores Literários e para o Programa de Aprimoramento em Tradução Literária.

Grátis



Sérgio Medeiros é poeta, artista visual, tradutor e professor de literatura na Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC).

 

voltar
HORÁRIO DE FUNCIONAMENTO DO MUSEU
Agendamento de visita (grupos): 55 11 3672-1391 | 3868-4128
Visitação: Quarta a sábado, das 12h às 16h

CASA GUILHERME DE ALMEIDA
CENTRO DE ESTUDOS DE TRADUÇÃO LITERÁRIA

55 11 3673-1883 | 3803-8525 | contato@casaguilhermedealmeida.org.br
Museu: R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Anexo: R. Cardoso de Almeida, 1943 | CEP 01251-001 | São Paulo

OUVIDORIA