Mesa-redonda
GUILHERME DE ALMEIDA, TRADUTOR
Com Álvaro Faleiros, Eliane Fittipaldi e Simone Homem de Mello; mediação de Marcelo Tápia
Mesa de debates em torno na atividade tradutória de Guilherme de Almeida, examinando aspectos relativos às reflexões sobre tradução poética envolvidos em suas recriações de obras do francês, alemão, grego e outros idiomas.
Esta atividade poderá contar como crédito de horas relativo a atividades complementares, previsto no Programa Formativo para Tradutores Literários.
Álvaro Faleiros é poeta, cancionista, tradutor e professor livre-docente de Literatura Francesa na USP. Entre sua produção como tradutor de poesia, destacam-se as publicações O bestiário, de Guillaume Apollinaire (1997), Kalevala: primeiro poema (2009) e Um lance de dados, de Mallarmé (2014).
Eliane Fittipaldi, mestre e doutora em Letras pela USP, é professora de literatura e tradutora de mais de trinta livros do inglês e do francês, publicados por várias editoras. Fez parte da equipe que recebeu o Prêmio Jabuti na categoria “Tradução Científica” em 1979.
Marcelo Tápia, poeta e tradutor, é graduado em Letras (Português e Grego) e doutor em Teoria Literária e Literatura Comparada pela USP. Autor de cinco livros de poemas, traduziu, entre outras obras, os romances Os passos perdidos (2008) e O reino deste mundo (2009), de Alejo Carpentier. É um dos organizadores de Transcriação, coletânea de ensaios de Haroldo de Campos (2013). Dirige o museu Casa Guilherme de Almeida – Centro de Estudos de Tradução Literária, em São Paulo.
Simone Homem de Mello é autora e tradutora literária. Sua poesia está publicada nos livros Périplos (2005) e Extravio marinho (2010) e em antologias brasileiras e estrangeiras. Escreveu os libretos das óperas Orpheus Kristall (composição de Manfred Stahnke, Munique, 2002), Keine Stille auβer der des Windes (composição de Sidney Corbett, Bremen, 2007) e UBU – Eine musikalische Groteske (composição de Sidney Corbett, Gelsenkirchen, 2012). Como tradutora, dedica-se à poesia moderna e contemporânea de língua alemã. Desde 2011, trabalha como coordenadora do Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida.
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h
OUVIDORIA
FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO
ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51
SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900
2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.