A oficina de tradução de prosa em castelhano buscará explorar os desafios específicos do trânsito entre línguas irmãs. Inicialmente, os participantes trabalharão sobre textos breves de diversos gêneros, em grau de dificuldade crescente — desde ensaios, crônicas e notas jornalísticas até prosa poética —, e tomarão contato com variantes regionais e geracionais do idioma. O segundo semestre será inteiramente dedicado à tradução de uma antologia de contos clássicos, que incluirá os principais expoentes da narrativa breve espanhola e hispano-americana, cujas obras estejam em domínio público.
Sérgio Molina nasceu em Buenos Aires em 1964 e mudou-se para o Brasil aos dez anos de idade. Passou pelos cursos de Ciências Sociais, Letras, Editoração e Jornalismo, sempre na USP. Iniciou sua carreira profissional como tradutor em 1986, especializando-se em narrativa espanhola e hispano-americana. Verteu desde então mais de oitenta livros, de autores como Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares, Alejo Carpentier, Rodolfo Walsh, Ricardo Piglia, Roberto Arlt, Max Aub, Ernesto Sabato, Mario Vargas Llosa, Luis Gusmán, César Aira, Tomás Eloy Martinez, Juan Pablo Villalobos e Javier Cercas. Sua tradução de D. Quixote foi finalista do Prêmio Jabuti (2004). Desde 2006, conjuga as atividades de tradutor e editor, tendo colaborado na Editora 34, Fap-Unifesp, Edições SM e Nova Aguilar.
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h
OUVIDORIA
FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO
ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51
SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900
2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.