(Centro de Estudos de Tradução Literária)
Com apoio da Universidade Federal Fluminense
A oficina, em parte expositiva, em parte prática, buscará incentivar a compreensão do construtto literário como um todo, antes de se passar a um trabalho mais detalhado com a linguagem. A ministrante recorrerá à abordagem macroestrutural do mundo narrado e às sequências prototípicas da narração segundo Jean-Paul Bronckart.
Vagas limitadas.
Esta atividade poderá contar como crédito de horas para o Programa Formativo para Tradutores Literários.
Grátis
Ana Isabel Borges, tradutora e professora de Literatura Espanhola na Universidade Federal Fluminense, tem doutorado em Letras Neolatinas pela Universidade Federal do Rio de Janeiro e viveu longos períodos em países de língua espanhola. Entre suas últimas publicações estão "Apuntes sobre la ‘Égloga piscatoria en la muerte del duque de Medina Sidonia’", na revista Caderno de Letras e "’Canciones para cantar en las barcas’: algumas dificuldades de traduções simples", na revista Passages de Paris.
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h
OUVIDORIA
FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO
ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51
SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900
2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.