guilherme
programação
museu
educativo
tradução literária
publicações
acervo
serviços
expediente edição atual  edições anteriores

Editorial

O Centro de Estudos de Tradução Literária da Casa Guilherme de Almeida terá, na revista Re-produção, cuja publicação ora se inicia, um porta-voz de suas múltiplas atividades, que, em conjunto, revelam seus objetivos centrais: o de fornecer embasamento teórico e informações relevantes para os interessados nessa área de atividade, promover a discussão sobre a tarefa do tradutor e fornecer a oportunidade de prática tradutória orientada, nos dois grandes campos da criação literária – a prosa e a poesia. Buscou-se, portanto, neste número inaugural, espelhar, ainda que minimamente – devido a sua proposta de brevidade – o quadro de realizações de nosso Centro, por meio das seções que a integram.

No espaço reservado a destaques da edição, incluímos três artigos apresentados em uma das edições do evento anual “Transfusão – Encontro de Tradutores da Casa Guilherme de Almeida”, voltados à tradução de um dos escritores mais importantes do século XX, James Joyce (que também é, anualmente, objeto do evento Bloomsday, hoje organizado pela Casa), cuja obra – traduzida pelos autores dos textos – oferece dificuldades especiais de recriação e, portanto, a oportunidade de discussão de questões importantes para o tradutor.

Três outras seções compõem a revista. Uma delas é “Oficina” – reservada para publicação de trabalhos de tradução, realizados nas oficinas práticas do Centro ou em outras oportunidades criadas pela Casa –, que traz, nesta edição, uma tradução coletiva (de uma versão em inglês) da peça “O urso”, de Tchekhov, produzida por alunos da Oficina de Tradução de Prosa, e uma crônica de Guilherme de Almeida vertida à língua inglesa por um dos estagiários da Universidade de Birmingham que já atuaram no museu (e prosseguirão atuando, por meio de um acordo entre as instituições). Em outra das seções, denominada “Tradutor” – cujo objetivo é focalizar um profissional da área e seu trabalho –, é apresentada uma entrevista com Mamede Mustafa Jarouche, o conhecido tradutor do Livro das mil e uma noites, realizada numa das edições de “Livro Falado”, atividade periódica do Centro de Estudos, que representa, aqui, as iniciativas que têm por objetivo complementar os cursos fixos e básicos de nosso Programa Formativo para Tradutores Literários. Por fim, há a seção que não poderia faltar: “Guilherme de Almeida” – cujo trabalho como tradutor motivou a criação de nosso Centro no museu que leva seu nome –, na qual reunimos alguns dos ensaios escritos por participantes do Grupo de Estudo da Obra de Guilherme de Almeida, que tem realizado na Casa, ao longo dos anos, encontros para leitura e reflexão sobre a criação literária do autor.

Desejamos a nossos leitores boa fruição do conteúdo diversificado desta revista, cujo nome – “Re-produção” –, nasce de uma das palavras propostas por Guilherme (ao lado de “Transfusão”) para designar a tarefa do tradutor de poesia, enfatizando sua natureza de nova produção, ou recriação – esta arte que envolve muito mais que a simples “passagem” de um texto de uma língua a outra, exigindo daquele que a pratica a assunção plena de seu papel de criador.



Marcelo Tápia
Diretor da Casa Guilherme de Almeida

voltar
Visitação e agendamento para grupos
55 11 3868-4128
agendamento@poiesis.org.br
Programação cultural: contato@casaguilhermedealmeida.org.br

CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h

REALIZAÇÃO

Realização
MAPA DO SITE

GOVERNO DO ESTADO DE SÃO PAULO E SECRETARIA DA CULTURA, ECONOMIA E INDÚSTRIA CRIATIVAS

OUVIDORIA

FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO

ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51

SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900

2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS

TELEFONE: (11) 3339-8057

EMAIL: ouvidoria@cultura.sp.gov.br

ENDEREÇO ELETRÔNICO: clique abaixo

Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.

ACEITAR