VI ENCONTRO “TRADUÇÃO DOS CLÁSSICOS NO BRASIL”
Homero e Hesíodo: gêneros distintos (em tradução), por Christian Werner
Uma poética da tradução para Platão, por André Malta
Traduzindo ritmos gráficos da página, por Ana Cláudia Romano Ribeiro
Tradução de tragédia: acribia e forma inteligível, por Jaa Torrano
I know who I am: I'm the dude playing a dude disguised as another dude, por Leonardo Antunes
Reflexões sobre a tradução do Hino Homérico V - a Afrodite, por Rodrigo Bravo
André Vallias traduz Bertold Brecht, por Artur Kon
Jorio Dauster traduz Ian McEwan, por Edilene Pereira Possibom
Caetano Galindo traduz J. D. Salinger, por Kátia Hanna
Vera Lúcia Ramos traduz Mark Twain, por Ana Lúcia Kfouri
Flávia Souto Maior traduz Maya Montayne, por Ana Beatriz Omuro
Maurício Santana Dias traduz Primo Levi, por Adriana Marcolini
Maurício Santana Dias traduz Natalia Ginzburg, por Adriana Zoudine
Bruna Beber traduz Sylvia Plath, por Dinaura Julles
Regiane Winarski traduz Stephen King, por Vera Carvalho
Tomaz Tadeu traduz Virginia Woolf, por Heci Regina Candiani
Letícia Mei traduz Vladimir Maiakóvski, por Maria Leopoldina Morais Veiga
CASA GUILHERME DE ALMEIDA
R. Macapá, 187 - Perdizes | CEP 01251-080 | São Paulo
Horário de funcionamento: terça a domingo, das 10h às 18h
OUVIDORIA
FAÇA SUA SUGESTÃO OU RECLAMAÇÃO
ATENDIMENTO PESSOAL OU CARTA: RUA MAUÁ, 51
SOBRELOJA - LUZ - SP - CEP: 01028-900
2ª A 6ª DAS 10H ÀS 17H HORAS
Este site utiliza cookies e outras tecnologias semelhantes para melhorar a sua experiência em nossos serviços. Ao utilizar nossos serviços, você concorda com tal monitoramento.
Consulte sobre os Cookies e a Política de Privacidade para obter mais informações.